-
1 Friday
[ˈfraɪdeɪ] nounthe sixth day of the week, the day following Thursday:يوم الجُمْعَه( also adjective) Friday evening.
-
2 perjantai-ilta
• Friday evening -
3 frjáaptann
m. Friday evening. -
4 föstukveld
n. Friday evening. -
5 vrijdagavond
n. Friday evening -
6 Freitag
m Friday; der Schwarze Freitag FIN. HIST. Black Friday; ein schwarzer Freitag a disastrous Friday; Dienstag* * *der FreitagFriday* * *Frei|tag ['fraitaːk]mFridayein schwarzer Fréítag — a black day
See:→ auch Dienstag* * *(the sixth day of the week, the day following Thursday: She arrived on Friday; ( also adjective) Friday evening.) Friday* * *Frei·tag<- [e]s, -e>[ˈfraita:k, pl -ta:gə]m Friday* * *der, Friday; s. auch Dienstag, Dienstag-* * *Freitag m Friday;der Schwarze Freitag FIN HIST Black Friday;Fr. abk2. (Freitag) Fri, Fri.* * ** * *-e m.Friday n. -
7 שמשא
שִׁמְשָׁא, שִׁי׳ch. 1) same. Targ. Y. Gen. 1:16. Targ. Y. II ib. 49:27. Targ. Num. 25:4; a. fr.B. Bath.84a, v. סוּמַּקְתִּי. Sabb.129a ניגני בש׳ let him lie in the sun. Ib. דמעלי ביה ש׳, v. מַעֲלֵי. Gen. R. s. 68 (ref. to Gen. 28:11) ששמע קולן … אתא ש׳ אתא ש׳ he heard the angels say … the sun has come (Jacob, with ref. to Gen. 37:9); a. fr.Pl. שִׁמְשָׁתָא, שִׁמְשַׁיָּא, שִׁמְשֵׁי.ביני ש׳ ( בין, בי) at twilight (v. preced.). Targ. Y. I Gen. 49:27. Targ. Ex. 12:6 (h. text בין הערבים); a. fr.Esp. בי שמשא, pl. בי שמשי (sub. דמעלי שבתא) Friday evening, Sabbath eve. Keth.103a כל בי שמשי הויוכ׳ every Sabbath eve he used to come home; ההיא בי שמשאוכ׳ one Friday evening a neighbor came Ber.43b בקדושא דבי ש׳ by partaking of the wine at the Ḳiddush (v. קִירּוּש) on Friday night; a. fr. 2) (cmp. חַמָּה) fever. Gitt.67b ש׳ בת יומא diurnal fever; בת תלתא יומי tertiary fever; ש׳ עתיקתא chronic fever; a. e.Pl. שִׁמְשִׁין red, inflammation. Esth. R. introd. to II, 1 (R. Azariah) transl. חכללות עינים, Prov. 23:29) ש׳ דעינין inflammation of the eyes; Lev. R. s. 12 שמשמין; (Yalk. Prov. 960 סמקן). -
8 שי׳
שִׁמְשָׁא, שִׁי׳ch. 1) same. Targ. Y. Gen. 1:16. Targ. Y. II ib. 49:27. Targ. Num. 25:4; a. fr.B. Bath.84a, v. סוּמַּקְתִּי. Sabb.129a ניגני בש׳ let him lie in the sun. Ib. דמעלי ביה ש׳, v. מַעֲלֵי. Gen. R. s. 68 (ref. to Gen. 28:11) ששמע קולן … אתא ש׳ אתא ש׳ he heard the angels say … the sun has come (Jacob, with ref. to Gen. 37:9); a. fr.Pl. שִׁמְשָׁתָא, שִׁמְשַׁיָּא, שִׁמְשֵׁי.ביני ש׳ ( בין, בי) at twilight (v. preced.). Targ. Y. I Gen. 49:27. Targ. Ex. 12:6 (h. text בין הערבים); a. fr.Esp. בי שמשא, pl. בי שמשי (sub. דמעלי שבתא) Friday evening, Sabbath eve. Keth.103a כל בי שמשי הויוכ׳ every Sabbath eve he used to come home; ההיא בי שמשאוכ׳ one Friday evening a neighbor came Ber.43b בקדושא דבי ש׳ by partaking of the wine at the Ḳiddush (v. קִירּוּש) on Friday night; a. fr. 2) (cmp. חַמָּה) fever. Gitt.67b ש׳ בת יומא diurnal fever; בת תלתא יומי tertiary fever; ש׳ עתיקתא chronic fever; a. e.Pl. שִׁמְשִׁין red, inflammation. Esth. R. introd. to II, 1 (R. Azariah) transl. חכללות עינים, Prov. 23:29) ש׳ דעינין inflammation of the eyes; Lev. R. s. 12 שמשמין; (Yalk. Prov. 960 סמקן). -
9 שִׁמְשָׁא
שִׁמְשָׁא, שִׁי׳ch. 1) same. Targ. Y. Gen. 1:16. Targ. Y. II ib. 49:27. Targ. Num. 25:4; a. fr.B. Bath.84a, v. סוּמַּקְתִּי. Sabb.129a ניגני בש׳ let him lie in the sun. Ib. דמעלי ביה ש׳, v. מַעֲלֵי. Gen. R. s. 68 (ref. to Gen. 28:11) ששמע קולן … אתא ש׳ אתא ש׳ he heard the angels say … the sun has come (Jacob, with ref. to Gen. 37:9); a. fr.Pl. שִׁמְשָׁתָא, שִׁמְשַׁיָּא, שִׁמְשֵׁי.ביני ש׳ ( בין, בי) at twilight (v. preced.). Targ. Y. I Gen. 49:27. Targ. Ex. 12:6 (h. text בין הערבים); a. fr.Esp. בי שמשא, pl. בי שמשי (sub. דמעלי שבתא) Friday evening, Sabbath eve. Keth.103a כל בי שמשי הויוכ׳ every Sabbath eve he used to come home; ההיא בי שמשאוכ׳ one Friday evening a neighbor came Ber.43b בקדושא דבי ש׳ by partaking of the wine at the Ḳiddush (v. קִירּוּש) on Friday night; a. fr. 2) (cmp. חַמָּה) fever. Gitt.67b ש׳ בת יומא diurnal fever; בת תלתא יומי tertiary fever; ש׳ עתיקתא chronic fever; a. e.Pl. שִׁמְשִׁין red, inflammation. Esth. R. introd. to II, 1 (R. Azariah) transl. חכללות עינים, Prov. 23:29) ש׳ דעינין inflammation of the eyes; Lev. R. s. 12 שמשמין; (Yalk. Prov. 960 סמקן). -
10 שִׁי׳
שִׁמְשָׁא, שִׁי׳ch. 1) same. Targ. Y. Gen. 1:16. Targ. Y. II ib. 49:27. Targ. Num. 25:4; a. fr.B. Bath.84a, v. סוּמַּקְתִּי. Sabb.129a ניגני בש׳ let him lie in the sun. Ib. דמעלי ביה ש׳, v. מַעֲלֵי. Gen. R. s. 68 (ref. to Gen. 28:11) ששמע קולן … אתא ש׳ אתא ש׳ he heard the angels say … the sun has come (Jacob, with ref. to Gen. 37:9); a. fr.Pl. שִׁמְשָׁתָא, שִׁמְשַׁיָּא, שִׁמְשֵׁי.ביני ש׳ ( בין, בי) at twilight (v. preced.). Targ. Y. I Gen. 49:27. Targ. Ex. 12:6 (h. text בין הערבים); a. fr.Esp. בי שמשא, pl. בי שמשי (sub. דמעלי שבתא) Friday evening, Sabbath eve. Keth.103a כל בי שמשי הויוכ׳ every Sabbath eve he used to come home; ההיא בי שמשאוכ׳ one Friday evening a neighbor came Ber.43b בקדושא דבי ש׳ by partaking of the wine at the Ḳiddush (v. קִירּוּש) on Friday night; a. fr. 2) (cmp. חַמָּה) fever. Gitt.67b ש׳ בת יומא diurnal fever; בת תלתא יומי tertiary fever; ש׳ עתיקתא chronic fever; a. e.Pl. שִׁמְשִׁין red, inflammation. Esth. R. introd. to II, 1 (R. Azariah) transl. חכללות עינים, Prov. 23:29) ש׳ דעינין inflammation of the eyes; Lev. R. s. 12 שמשמין; (Yalk. Prov. 960 סמקן). -
11 frjákveld
n. -
12 Wochenende
n weekend; am Wochenende at (bes. Am. on) the weekend; (dieses Wochenende) auch this weekend; (an den Wochenenden) auch at (bes. Am. on) weekends; übers Wochenende over the weekend; übers Wochenende wegfahren go away for the weekend; verlängertes oder langes Wochenende long weekend* * *das Wochenendeweekend* * *Wọ|chen|en|dentweekend* * *(the period from the end of one working week until the beginning of the next (ie Saturday and Sunday, or Friday evening to Sunday evening): We spent a weekend in Paris; ( also adjective) a weekend trip.) weekend* * *Wo·chen·en·de[ˈvɔxn̩ʔɛndə]nt weekendlanges [o verlängertes] \Wochenende long weekendschönes \Wochenende! have a nice weekend!am \Wochenende at the weekend* * *das weekend* * *Wochenende n weekend;am Wochenende at (besonders US on) the weekend; (dieses Wochenende) auch this weekend; (an den Wochenenden) auch at (besonders US on) weekends;übers Wochenende over the weekend;übers Wochenende wegfahren go away for the weekend;langes Wochenende long weekend* * *das weekend* * *n.weekend n. -
13 weekend
nounthe period from the end of one working week until the beginning of the next (ie Saturday and Sunday, or Friday evening to Sunday evening):نِهايَة الأسْبوع( also adjective) a weekend trip.
-
14 מה
מָה, מַה(b. h.) 1) something; anything. Num. R. s. 14; Tanḥ. Ḥayé 3, v. בְּלִימָה. 2) what? which? Ḥull.89a (play on הא̇מ̇נ̇ם א̇ל̇ם̇, Ps. 58:2) מה א̇ומ̇נ̇תו … כא̇ל̇ם̇ which is the best policy for man in this world? Let him act as if he were mute (keep silence). B. Mets.63a, a. e. מה לו הן מה לי דמיהן what are they to me and what their equivalent, i. e. what difference does it make whether the purchased objects or their equivalent be delivered?; Y.Yoma V, 43a bot. מה ביניהן ומה בין דמיהן. B. Bath.32b; 31a מה (לי) לו לשקר what motive could he have to tell a lie? Ib., a. e. מה לי לשקר במקום עדיםוכ׳ we do not apply the principle that we believe a defendant because he has no motive to lie, where witnesses are on hand; a. v. fr.מה … אף what …?, even so, i. e. as … so. Gitt.23b מה אתם … אףוכ׳ as you (Num. 18:28) refers to Israelites, so must your delegate be an Israelite. Sabb.133b מה הוא … אףוכ׳ as He is gracious and merciful, so be thou ; a. fr.מה … לא כל שכן, v. כָּל.מה … אינו דין, v. דִּין II.מה ל־ … שכן … תאמר what has this to do with …? In this case …, whereas, i. e. it is different with … because Kidd.4b מה ליבמה שכן … תאמרוכ׳ the case of a Ybamah is different, because she can neither be acquired by means of a document, whereas this (an ordinary woman) ; a. fr.מָה נַפְשְׁךָ (in Babli mostly: מִמָּה נפשך; abbr. ממ״נ) whatever be thy opinion (from whatever opinion thou start), i. e. whichever side you take, at all events. Y.Ber.I, 2b מ׳ נ׳ אםוכ׳ at all events (he has offended); if it was day-time when the first stars (on Friday evening) were visible, it was day-time when the first stars (on Sabbath evening) were visible ; Sabb.35b חייכ חטאתממ״נ must bring a sinoffering at all events (whether you consider twilight a part of the day or a part of the night). Ib. 34a (in Chald. diet.) מה נפשך איוכ׳ whichever side you take, if twilight is day Erub.10a גדולה … למה ליממ״נ איוכ׳ what reason was there for saying ‘large …? In either case (it is incorrect), if it be to permit the use of the larger court Ḥull.29a ממ״נ אי מחצהוכ׳ in either case (the slaughtering is ritually correct); if you adopt the opinion that an exact half is to be considered as if it were the larger portion ; a. v. fr.Ib. 78b מה אם נפשך, v. נֶפֶש.בַּמֶּה a) wherewith? B. Bath.10b במה תרוםוכ׳ whereby can the horn of Israel be lifted up? Sabb.II, 1; a. fr.b) in what case? במה דברים אמורים (abbr. בד״א), v. אָמַר I.לָמָּה wherefore? Ber.3a תחלת … סימנא למה לי what need is there for a sign for the beginning of the first watch? M. Kat. 28a ל׳ נסמכהוכ׳ why is the account of the death of Miriam attached to ?; a. fr.לַמֶּה to what?, whereto? Kidd.40b ל׳ צדיקים נמשלים what are the righteous to be compared to?ל׳ הדבר דומה, v. דָּמָה; a. fr.V. לָמָה. 3) (relat) which, what. Pes.88b מה שקנה עבדוכ׳ whatever the slave acquires belongs to the master. Ber.I, 1 כל מה שאמרווכ׳ for whatever act the scholars designated the time ‘up to midnight ; a. v. fr. -
15 מָה
מָה, מַה(b. h.) 1) something; anything. Num. R. s. 14; Tanḥ. Ḥayé 3, v. בְּלִימָה. 2) what? which? Ḥull.89a (play on הא̇מ̇נ̇ם א̇ל̇ם̇, Ps. 58:2) מה א̇ומ̇נ̇תו … כא̇ל̇ם̇ which is the best policy for man in this world? Let him act as if he were mute (keep silence). B. Mets.63a, a. e. מה לו הן מה לי דמיהן what are they to me and what their equivalent, i. e. what difference does it make whether the purchased objects or their equivalent be delivered?; Y.Yoma V, 43a bot. מה ביניהן ומה בין דמיהן. B. Bath.32b; 31a מה (לי) לו לשקר what motive could he have to tell a lie? Ib., a. e. מה לי לשקר במקום עדיםוכ׳ we do not apply the principle that we believe a defendant because he has no motive to lie, where witnesses are on hand; a. v. fr.מה … אף what …?, even so, i. e. as … so. Gitt.23b מה אתם … אףוכ׳ as you (Num. 18:28) refers to Israelites, so must your delegate be an Israelite. Sabb.133b מה הוא … אףוכ׳ as He is gracious and merciful, so be thou ; a. fr.מה … לא כל שכן, v. כָּל.מה … אינו דין, v. דִּין II.מה ל־ … שכן … תאמר what has this to do with …? In this case …, whereas, i. e. it is different with … because Kidd.4b מה ליבמה שכן … תאמרוכ׳ the case of a Ybamah is different, because she can neither be acquired by means of a document, whereas this (an ordinary woman) ; a. fr.מָה נַפְשְׁךָ (in Babli mostly: מִמָּה נפשך; abbr. ממ״נ) whatever be thy opinion (from whatever opinion thou start), i. e. whichever side you take, at all events. Y.Ber.I, 2b מ׳ נ׳ אםוכ׳ at all events (he has offended); if it was day-time when the first stars (on Friday evening) were visible, it was day-time when the first stars (on Sabbath evening) were visible ; Sabb.35b חייכ חטאתממ״נ must bring a sinoffering at all events (whether you consider twilight a part of the day or a part of the night). Ib. 34a (in Chald. diet.) מה נפשך איוכ׳ whichever side you take, if twilight is day Erub.10a גדולה … למה ליממ״נ איוכ׳ what reason was there for saying ‘large …? In either case (it is incorrect), if it be to permit the use of the larger court Ḥull.29a ממ״נ אי מחצהוכ׳ in either case (the slaughtering is ritually correct); if you adopt the opinion that an exact half is to be considered as if it were the larger portion ; a. v. fr.Ib. 78b מה אם נפשך, v. נֶפֶש.בַּמֶּה a) wherewith? B. Bath.10b במה תרוםוכ׳ whereby can the horn of Israel be lifted up? Sabb.II, 1; a. fr.b) in what case? במה דברים אמורים (abbr. בד״א), v. אָמַר I.לָמָּה wherefore? Ber.3a תחלת … סימנא למה לי what need is there for a sign for the beginning of the first watch? M. Kat. 28a ל׳ נסמכהוכ׳ why is the account of the death of Miriam attached to ?; a. fr.לַמֶּה to what?, whereto? Kidd.40b ל׳ צדיקים נמשלים what are the righteous to be compared to?ל׳ הדבר דומה, v. דָּמָה; a. fr.V. לָמָה. 3) (relat) which, what. Pes.88b מה שקנה עבדוכ׳ whatever the slave acquires belongs to the master. Ber.I, 1 כל מה שאמרווכ׳ for whatever act the scholars designated the time ‘up to midnight ; a. v. fr. -
16 מַה
מָה, מַה(b. h.) 1) something; anything. Num. R. s. 14; Tanḥ. Ḥayé 3, v. בְּלִימָה. 2) what? which? Ḥull.89a (play on הא̇מ̇נ̇ם א̇ל̇ם̇, Ps. 58:2) מה א̇ומ̇נ̇תו … כא̇ל̇ם̇ which is the best policy for man in this world? Let him act as if he were mute (keep silence). B. Mets.63a, a. e. מה לו הן מה לי דמיהן what are they to me and what their equivalent, i. e. what difference does it make whether the purchased objects or their equivalent be delivered?; Y.Yoma V, 43a bot. מה ביניהן ומה בין דמיהן. B. Bath.32b; 31a מה (לי) לו לשקר what motive could he have to tell a lie? Ib., a. e. מה לי לשקר במקום עדיםוכ׳ we do not apply the principle that we believe a defendant because he has no motive to lie, where witnesses are on hand; a. v. fr.מה … אף what …?, even so, i. e. as … so. Gitt.23b מה אתם … אףוכ׳ as you (Num. 18:28) refers to Israelites, so must your delegate be an Israelite. Sabb.133b מה הוא … אףוכ׳ as He is gracious and merciful, so be thou ; a. fr.מה … לא כל שכן, v. כָּל.מה … אינו דין, v. דִּין II.מה ל־ … שכן … תאמר what has this to do with …? In this case …, whereas, i. e. it is different with … because Kidd.4b מה ליבמה שכן … תאמרוכ׳ the case of a Ybamah is different, because she can neither be acquired by means of a document, whereas this (an ordinary woman) ; a. fr.מָה נַפְשְׁךָ (in Babli mostly: מִמָּה נפשך; abbr. ממ״נ) whatever be thy opinion (from whatever opinion thou start), i. e. whichever side you take, at all events. Y.Ber.I, 2b מ׳ נ׳ אםוכ׳ at all events (he has offended); if it was day-time when the first stars (on Friday evening) were visible, it was day-time when the first stars (on Sabbath evening) were visible ; Sabb.35b חייכ חטאתממ״נ must bring a sinoffering at all events (whether you consider twilight a part of the day or a part of the night). Ib. 34a (in Chald. diet.) מה נפשך איוכ׳ whichever side you take, if twilight is day Erub.10a גדולה … למה ליממ״נ איוכ׳ what reason was there for saying ‘large …? In either case (it is incorrect), if it be to permit the use of the larger court Ḥull.29a ממ״נ אי מחצהוכ׳ in either case (the slaughtering is ritually correct); if you adopt the opinion that an exact half is to be considered as if it were the larger portion ; a. v. fr.Ib. 78b מה אם נפשך, v. נֶפֶש.בַּמֶּה a) wherewith? B. Bath.10b במה תרוםוכ׳ whereby can the horn of Israel be lifted up? Sabb.II, 1; a. fr.b) in what case? במה דברים אמורים (abbr. בד״א), v. אָמַר I.לָמָּה wherefore? Ber.3a תחלת … סימנא למה לי what need is there for a sign for the beginning of the first watch? M. Kat. 28a ל׳ נסמכהוכ׳ why is the account of the death of Miriam attached to ?; a. fr.לַמֶּה to what?, whereto? Kidd.40b ל׳ צדיקים נמשלים what are the righteous to be compared to?ל׳ הדבר דומה, v. דָּמָה; a. fr.V. לָמָה. 3) (relat) which, what. Pes.88b מה שקנה עבדוכ׳ whatever the slave acquires belongs to the master. Ber.I, 1 כל מה שאמרווכ׳ for whatever act the scholars designated the time ‘up to midnight ; a. v. fr. -
17 жду вас в пятницу вечером
General subject: I shall book you for Friday eveningУниверсальный русско-английский словарь > жду вас в пятницу вечером
-
18 начинаться
1) General subject: begin, commence, dawn, get going, get underway (http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=get*2+5&dict=A), open (the story opens with a wedding - рассказ начинается с описания свадьбы), rise, set in, start, teethe2) Naval: break out5) Poetical language: glimpse7) Accounting: attach8) Makarov: develop, take its rise -
19 онег шабат
Religion: Oneg Shabbat (Informal Sabbath, or Friday evening, gathering of Jews in a synagogue or private home to express outwardly the happiness inherent in the Sabbath holiday) -
20 Freitagabend
См. также в других словарях:
Friday in the Fast Lane — was a series of films about cars and vehicle chases which was shown on [Central Television] on a Friday evening during the early [1980s] . List of Films Duel Smokey and the Bandit … Wikipedia
Friday night death slot — The Friday night death slot is a perceived graveyard slot in American television, referring to the concept that a television program in the United States scheduled on Friday evenings is destined for imminent cancellation. The term possibly began… … Wikipedia
Friday — (pronunciation IPAEng|ˈfraɪdeɪ, ˈfraɪdi) is the day of the week falling between Thursday and Saturday. It is the sixth day in countries that adopt a Sunday first convention. In ISO 8601, in work based customs, and in countries adopting Monday… … Wikipedia
Friday Night (disambiguation) — Friday Night may refer to: *The time after evening on Friday but before morning on Saturday* Friday Night with Jonathan Ross , a British chat show hosted by Jonathan Ross * Friday Night Videos , a music video show which ran on NBC and later… … Wikipedia
Evening Standard British Film Award/Bester Darsteller — Evening Standard British Film Award: Bester Darsteller Gewinner des Evening Standard British Film Awards in der Kategorie Bester Darsteller (Best Actor). Der britische Filmpreis kürt die besten landeseigenen Filmproduktionen und Filmschaffenden… … Deutsch Wikipedia
Evening Standard — Evening Stan|dard, The also The Standard a ↑tabloid newspaper sold in London in the afternoon from Monday to Friday … Dictionary of contemporary English
evening — noun 1 part of the day ADJECTIVE ▪ this, tomorrow, yesterday ▪ Friday, Saturday, etc. ▪ weekday (esp. BrE) ▪ … Collocations dictionary
evening — eve|ning1 W1S1 [ˈi:vnıŋ] n [: Old English; Origin: Afnung, from Afen evening ] 1.) [U and C] the early part of the night between the end of the day and the time you go to bed ▪ I do most of my studying in the evening . ▪ I m usually out on Friday … Dictionary of contemporary English
Friday the 13th (1980 film) — Infobox Film name = Friday the 13th caption = Original U.S. theatrical poster director = Sean S. Cunningham producer = Sean S. Cunningham writer = Victor Miller starring = Betsy Palmer Adrienne King Harry Crosby Laurie Bartram Mark Nelson… … Wikipedia
Evening Standard — Infobox Newspaper name = Evening Standard type = Regional Daily newspaper format = Tabloid foundation = 1827 price = £0.50 owners = Daily Mail and General Trust political = Right Wing headquarters = Northcliffe House, Derry Street, Kensington… … Wikipedia
Friday written abbreviation Fri — noun (C, U) the day between Thursday and Saturday. In Britain, Friday is considered the fifth day of the week, and in the US it is considered the sixth day of the week: Mom said she mailed the letter last Friday. | on Friday: The committee… … Longman dictionary of contemporary English